■ 18.8 LA FORMA IMPERSONAL EN INGLÉS


Hay varios modos de expresar la forma impersonal en inglés:


1. Con el pronombre you (v. 6.11); es la forma impersonal más usual en el lenguaje hablado; equivale a «se» o a la segunda persona del singular en español con valor impersonal:

How do you play chess? ¿Cómo se juega/juegas al ajedrez?

You learn a lot in Se aprende/aprendes mucho en this school esta escuela


2. Con el pronombre they (y. 6.16):

They drink a lot of Beben/se bebe mucha beer in Germany cerveza en Alemania

3. Con el pronombre one (6.18.2):

One likes to be alone sometimes Gusta/a uno le gusta estar solo a veces


4. Por medio de la voz pasiva, equivalente al español «se» (v. 10.4.4): It is said/believed/thought... Se dice/cree/piensa...

English spoken Se habla inglés

Shoes mended Se arreglan zapatos

Television sets repaired Se reparan aparatos de televisión


5. Con el pronombre neutro it, sobre todo para traducir expresiones impersonales de tiempo atmosférico y temperatura (v. 6.14.2):

It is raining/snowing/drizzling Está lloviendo/nevando/chispeando It is fine/cold/hot Hace buen tiempo/frío/calor

 

6. Con there y el verbo fo be para traducir el «haber» impersonal español (v. 8.5.3); para el singular se usan las formas de la tercera persona del singular del verbo to be, y para el plural, las de la tercera persona plural de dicho verbo, con there siempre invariable: There is/was Hay/había (en singular)

There are/were Hay/había (en plural)

There tiene también valor impersonal con otros verbos, como fo

seem y to appear, «parecer»:

There seems to be very Parece quedar muy little money left poco dinero

There appears to be no difference No parece haber diferencia between them entre ellos