■ 16.76 VERBOS CON DISTINTA PREPOSICIÓN EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL

Dado que es muy frecuente encontrar verbos que rigen distinta preposición en inglés y español, conviene aprender cada verbo con su correspondiente preposición (v. también apéndice 4):

to account for responder de

to be married to estar casado con

to borrow from pedir prestado a

to brim over with rebosar de

 

to charge with to cope with to count on

to deal with to depend on to dote on

to dream of/about

to feed on to fill with to head for to laugh at to live on

to look after to name after to part with to rely on

to settle for to settle on

to shiver/tremble with to shudder with/at

to smell of to steal from





to taste of

to think of/about


You must account for your actions She’s married to a writer

I borrowed the money from a friend She’s brimming over with happiness He dotes on his grandson

I dreamt of/about you last night She dreams of going

on a round-the-world cruise Owls feed on mice She didn’t want to part with her ring

 

acusar de hacer frente a contar con ocuparse de depender de

caerse la baba por soñar con alimentarse de llenar de

dirigirse a reírse de vivir de cuidar de

poner el nombre de, nombrar por desprenderse de

contar con

contentarse con, aceptar decidirse por

temblar de estremecerse de/ante oler a

robar a

[cf. to steal sth from sb/to rob a person/a place: they stole the money (from him)/they robbed him (of his wallet)]

saber a pensar en

Debes responder de tus acciones Está casada con un escritor

Le pedí prestado el dinero a un amigo Está rebosante de felicidad

Se le cae la baba con su nieto Soñé contigo anoche

Sueña con hacer un

crucero alrededor del mundo Los buhos se alimentan de ratones No quería desprenderse de su anillo

 

She finally settled on the red dress She was shivering with cold He shuddered with fear/

at the thought The soup smells of garlic This tea tastes of water He’s thinking of retiring I must think about it Think of me

 

Finalmente se decidió por el vestido rojo Estaba temblando de frío Tembló de miedo/

al pensaren ello La sopa huele a ajo Este té sabe a agua Está pensando en jubilarse Tengo que pensarlo Piensa en mí

 

Verbos que rigen preposición en inglés y en español no:

 

to apply for to approve of


to ask for to listen to to long for to look at to look for

to look forward to to look like

to pay for

 

solicitar (trabajo, puesto, etc.)

aprobar (sólo en el sentido de considerar bueno) (v. nota 1)

pedir (algo) escuchar (v. nota 1) desear

mirar (v. nota 1) buscar (v. nota 1) desear

parecer

pagar (algo que se ha comprado, pero to pay the bill pagar la cuenta/factura)

 


to preside over

 

presidir

 


esperar (v. nota 1)

 

Nobody has applied for the job yet I don’t approve of your behaviour The workers are asking for a rise


He was listening to the radio I’m looking forward to seeing you Who presides over the meeting? I’m waiting for the bus

 


Nadie ha solicitado el trabajo todavía No apruebo tu conducta

Los trabajadores están pidiendo un aumento de sueldo Estaba

escuchando la radio Estoy deseando verte ¿Quién preside la asamblea? Estoy esperando el autobús

Verbos que rigen

 

preposición en español y en inglés no:

to approach acercarse a

to lack carecer de

to marry casarse con

 

to remember to resemble to trust

She approached him He lacks ambition Don’t marry him Do you remember Hugh? Your son resembles you You can trust me

 

acordarse de parecerse a

confiar en, fiarse de (v. nota 2)


Se acercó a él Carece de ambición No te cases con él ¿Te acuerdas de Hugh? Tu hijo se parece a ti Puedes confiar en mí

 


Nota 1. Los verbos to approve of, to listen to, to look at, to look fory to wait for llevan preposición en español cuando el objeto es un ser animado:

Look at Yolanda Mira a Yolanda

Wait for Alfred Espera a Alfred


I Nota 2. Nótese la preposición en: In God we trust, confiamos en Dios