2.24 Complementación nominal
El nombre en una frase nominal puede llevar precomplementadores, que se colocan delante, y poscomplementadores, que se colocan detrás del mismo:
1. Los precomplementadores pueden ser: a) Determinantes (determiners):
• artículos (v. cap. 3): a cat (un gato), the train (el tren)
• posesivos (v. 4.2): my friend (mi amigo), his sister (su hermana)
• demostrativos (v. 4.3): this book (este libro), those pens (esas
plumas)
• indefinidos (v. cap. 7): some houses (algunas casas), both
rooms (ambas habitaciones)
• numerales (v. 4.4): two horses (dos caballos), six chairs (seis sillas)
• interrogativos (v. 4.11): which shirt? (¿qué camisa?), whose
car? (¿el coche de quién?)
• un nombre en caso genitivo (v. 2.12-18): Albert's tie (la corbata de Albert)
Un determinante puede ir precedido de otro determinante [predeterminante (pre-determiner)]: all the boxes (todas las cajas).
b) Adjetivos u otras palabras que funcionan como tales, llamados generalmente en inglés pre-modifiers (premodificadores):
• adjetivos (v. 5.5): a pretty woman (una mujer bonita), the red
dress (el vestido royo)
• nombres en función adjetival (v. 2.26): the car keys (las llaves
del coche), a stone statue (una estatua de piedra)
• «forma en -ing» o participio pasado en función adjetival (v.
13.14 y 13.22-23): his dying wish (su último deseo), a deserted
island (una isla desierta)
Los adjetivos pueden ir precedidos de un adverbio, generalmente de carácter intensificador (intensifier) o matizador (downtoner) (v. 5.21.1): a very good novel una novela muy buena; relatively easy relativamente fácil.
2. Los poscomplementadores, llamados generalmente en inglés post- modifiers, pueden ser:
• frases preposicionales: the shop on the corner (la tienda de la esquina), the man in the brown suit (el hombre del traje marrón)
• oraciones de relativo (v. 19.15-17): the boys who are playing football (los muchachos que están jugando al fútbol), the woman that I married (la mujer con la que me casé)
• formas no personales del verbo (v. cap. 13): the man drinking beer (el hombre que está bebiendo cerveza), a book to read in bed (un libro para leer en la cama)
• nombres, frases nominales o subordinadas sustantivas en aposición:
my cousin James (mi primo James), Oslo, the capital of Norway (Oslo, la capital de Noruega), your excuse that you had to wash your hair is rather silly (tu excusa de que te tuviste que lavar la cabeza es bastante tonta). La aposición puede ser defining o restrictive (especificativa) o non-defining o non-restrictive (explicativa). En el primer caso, se escribe a continuación del nombre que definen, sin coma: my friend Sandra (mi amiga Sandra), my aunt Agatha (mi tía Agatha); mientras que en el segundo, va separada de él por una coma: Mr Anderson, the president of the company (Mr Anderson, el presidente de la compañía), my lawyer, Mr Campbell (mi abogado, Mr Campbell)
• adjetivos o frases adjetivas (v. 5.1-7): the president elect (el presidente electo), a car remarkable for its speed (un coche notable por su velocidad)
• adverbios: the room upstairs (la habitación de arriba)
• frases nominales: the concert last week (el concierto de la semana pasada), a man your age (un hombre de tu edad)
Aunque con menor frecuencia que el nombre, el pronombre puede irtambién precomplementado: Poor me! (¡Pobre de mí!) o poscomplementado: You scientists (vosotros los científicos).