2.26 Función adjetival de los nombres.

Es de destacar una función especial del sustantivo en inglés: su capacidad para funcionar como adjetivo, premodificando a otro nombre:
the bedroom window la ventana del dormitorio
the car door la puerta del coche
a football team un equipo de fútbol
a silk handkerchief un pañuelo de seda
a gold coin una moneda de oro

Como puede verse, la relación expresada es muy variada: lugar donde se encuentra algo (the bedroom window), categoría o especialidad a la que pertenece (a football team), material de que está hecho (a gold watch), etc. Obsérvese la diferencia entre:
a tea-cup una taza para el té y
a cup of tea una taza de té
a wine-glass un vaso para el vino y
a glass of wine un vaso de vino

En esta función adjetival no se añade -s al sustantivo aunque sea plural: a two-hour walk un paseo de dos horas
a five-pound note un billete de cinco libras
a sixty acre farm una granja de 60 acres
a forty-year old man un hombre de cuarenta años

Sin embargo, hay algunas excepciones:
the arms race la carrera armamentística
the tapes mystery el misterio de las cintas
a customs officer un oficial de aduana
(customs sólo tiene esta forma con el significado de aduana)
a goods train un tren de mercancías
(goods no tiene singular)