p. ej., «ir» (lo que hace que oraciones inglesas como I'm going to the cinema, haya que traducirlas por «voy al cine»), en
inglés hay también un grupo de verbos que no suelen emplearse en tiempos
«continuos». Son éstos:
1. Los verbos de percepción involuntaria de los sentidos, como to see (ver), to hear (oír) y to smell (oler), entre otros. Estos verbos suelen usarse en tiempos simples o con can:
I (can) see them Los veo Can you hear me?/do you hear me? ¿Me oyes?
I (can) smell something burning Huelo a quemado
Sin embargo, cuando la percepción es voluntaria, se puede emplear la forma continua. Compárese:
This sauce tastes good Esta salsa sabe bien
I’m tasting this sauce to see Estoy probando la salsa para ver if there’s enough salt in it si tiene bastante sal
Roses smell good Las rosas huelen bien
I’m smelling this rose Estoy oliendo esta rosa
El verbo to feel con el significado de «ser al tacto» se usa generalmente en tiempos simples:
Her skin feels smooth Su piel es suave al tacto
con el significado de «sentirse bien/mal en un momento determinado» se encuentra indiferentemente con las dos construcciones: I don’t feel/I’m not feeling well No me encuentro bien
por último, con el significado de «tocar, palpar», el verbo to feel no es verbo de percepción involuntaria y, portanto, puede perfectamente usarse en forma continua cuando el caso lo requiere:
He was feeling in the Trataba de encontrar a tientas en la dark for the light-switch oscuridad la llave de la luz
Los verbos to hurt y to ache, usados para expresar dolor corporal temporal, admiten también ambas construcciones:
My foot hurts/is hurting Me duele el pie
My back aches/is aching Me duele la espalda
2. Los verbos del llamado grupo de «verbos estáticos» (stative verbs), que denotan estado, sentimientos, conocimiento o relación, más que acción:
to be ser o estar (v. nota)
to believe creer
to belong to dislike to hate to have to hope to know to like to love to prefer to remember to seem to think
to understand to want
I hate him I don’t believe you! It belongs to her I hope he comes They want to leave Do you understand the instructions?
pertenecer no gustar odiar
tener esperar
saber o conocer gustar
amar preferir acordarse parecer
creer (con el significado de ’pensar’ sí se usa en forma continua) comprender
querer etc.
Lo odio
¡No te creo! Pertenece a ella Espero que venga Quieren marcharse
¿Entiendes las instrucciones?
Puede usarse la forma continua, no obstante, cuando el verbo se usa en otro sentido que el mencionado:
I’m seeing the doctor
this afternoon They are hearing his case now
The children are loving
the clowns’ performance
Voy a ver al médico
esta tarde (voy a su consulta)
Están viendo su caso ahora
(se está celebrando la vista) A los niños les está encantando la actuación de los payasos
El verbo to hope se emplea en forma continua para indicar ensayo, sondeo, tacto y en general esperanza menos firme o enérgica:
We are hoping you will help us Esperamos que usted nos ayudará The police are hoping to La policía tiene esperanza de
find the killer soon encontrar al asesino pronto
El verbo to have puede emplearse en forma continua con cualquier significado menos el de «tener»:
Kirk’s having coffee Kirk está tomando café
Britt’s having a bath Britt está tomando un baño
Nota. El verbo to be no se usa en forma continua cuando indica estado:
He is tired Está cansado
He is in Ireland Está en Irlanda
En cambio, cuando indica acción puede usarse perfectamente en forma continua si se quiere destacar la duración de la misma:
Dinner is being served La cena se está sirviendo
(en este momento) You’re being very naughty today Estás siendo muy travieso hoy