9.21 Verbos que no se suelen emplear en tiempos «continuos»

Al igual que en español no se usa la forma «estar + gerundio» con algunos verbos,

p. ej., «ir» (lo que hace que oraciones inglesas como I'm going to the cinema, haya que traducirlas por «voy al cine»), en

 

inglés hay también un grupo de verbos que no suelen emplearse en tiempos

«continuos». Son éstos:


1. Los   verbos   de    percepción    involuntaria    de    los    sentidos,    como to see (ver), to hear (oír) y to smell (oler), entre otros. Estos verbos suelen usarse en tiempos simples o con can:

I (can) see them Los veo Can you hear me?/do you hear me? ¿Me oyes?

I (can) smell something burning Huelo a quemado


Sin embargo, cuando la percepción es voluntaria, se puede emplear la forma continua. Compárese:

This sauce tastes good Esta salsa sabe bien

I’m tasting this sauce to see Estoy probando la salsa para ver if there’s enough salt in it si tiene bastante sal

Roses smell good Las rosas huelen bien

I’m smelling this rose Estoy oliendo esta rosa


El verbo to feel con el significado de «ser al tacto» se usa generalmente en tiempos simples:

Her skin feels smooth Su piel es suave al tacto


con el significado de «sentirse bien/mal en un momento determinado» se encuentra indiferentemente con las dos construcciones: I don’t feel/I’m not feeling well No me encuentro bien

por último, con el significado de «tocar, palpar», el verbo to feel no es verbo de percepción involuntaria y, portanto, puede perfectamente usarse en forma continua cuando el caso lo requiere:

He was feeling in the Trataba de encontrar a tientas en la dark for the light-switch oscuridad la llave de la luz

Los verbos to hurt y to ache, usados para expresar dolor corporal temporal, admiten también ambas construcciones:

My foot hurts/is hurting Me duele el pie

My back aches/is aching Me duele la espalda


2. Los verbos   del   llamado   grupo   de   «verbos   estáticos»   (stative verbs),   que   denotan   estado,    sentimientos,    conocimiento    o relación, más que acción:

to be ser o estar (v. nota)

to believe creer

 

to belong to dislike to hate to have to hope to know to like to love to prefer to remember to seem to think


to understand to want


I hate him I don’t believe you! It belongs to her I hope he comes They want to leave Do you understand the instructions?

 

pertenecer no gustar odiar

tener esperar

saber o conocer gustar

amar preferir acordarse parecer

creer (con el significado de ’pensar’ sí se usa en forma continua) comprender

querer etc.

Lo odio

¡No te creo! Pertenece a ella Espero que venga Quieren marcharse

¿Entiendes las instrucciones?

 


Puede usarse la forma continua, no obstante, cuando el verbo se usa en otro sentido que el mencionado:

 

I’m seeing the doctor

this afternoon They are hearing his case now


The children are loving

the clowns’ performance

 

Voy a ver al médico

esta tarde (voy a su consulta)

Están viendo su caso ahora

(se está celebrando la vista) A los niños les está encantando la actuación de los payasos

 

El verbo to hope se emplea en forma continua para indicar ensayo, sondeo, tacto y en general esperanza menos firme o enérgica:

We are hoping you will help us Esperamos que usted nos ayudará The police are hoping to La policía tiene esperanza de

find the killer soon encontrar al asesino pronto

 

El verbo to have puede emplearse en forma continua con cualquier significado menos el de «tener»:

Kirk’s having coffee Kirk está tomando café

Britt’s having a bath Britt está tomando un baño


Nota. El verbo to be no se usa en forma continua cuando indica estado:

He is tired Está cansado

He is in Ireland Está en Irlanda


En cambio, cuando   indica   acción   puede   usarse   perfectamente en forma continua si se quiere destacar la duración de la misma:

Dinner is being served La cena se está sirviendo

(en este momento) You’re being very naughty today Estás siendo muy travieso hoy