Es decir, para acciones que se realizan sólo temporalmente: We are doing overtime this week Estamos haciendo horas
extraordinarias esta semana I’m working at night this month Trabajo de noche este mes
En este sentido, hay contraste entre el simple present, que expresa un hecho o estado permanente, y el present continuous, que expresa un hecho o estado temporal:
They live in a rented house Viven en una casa alquilada
(permanentemente)
They are living in a rented house Están viviendo en una casa alquilada
(temporalmente)
2. Para indicar repetición constante de una acción
El presente continuo se usa, también, para expresar una acción que se repite constantemente, generalmente con fastidio o contrariedad del que habla. En este caso tiene que ir acompañado por el adverbio always (siempre) o algún otro de significado semejante: constantly (constantemente), invariably (invariablemente), etc.: He is always grinning stupidly Siempre está sonriendo estúpidamente They are always talking in class Siempre están hablando en clase
Obsérvese el contraste entre el simple present y el present continuous en:
a) He always borrows Siempre me pide que
money from me le preste dinero
b) He’s always borrowing Siempre me está pidiendo que money from me le preste dinero
En a) se establece simplemente un hecho, sin resaltar ningún matiz especial; en b) se añade la idea de fastidio o enojo por parte del que habla.
3. Para indicar la intención o no de hacer algo:
«Are you selling the house?» «¿Vendes la casa?»
«No, I’m not selling it» «No, no la vendo»
4. En algunos pocos casos, el presente continuo tiene valor pasivo:
The book is selling like hot cakes El libro se está vendiendo como
rosquillas Where’s his new film showing? ¿Dónde están echando su nueva
película?