9.31 Present perfect y simple past (completar)

 La diferencia entre estos dos tiempos verbales es fundamentalmente de aspecto: con el simple past se ve la acción como terminada, situada en el pasado, aunque éste sea muy reciente, mientras que con el present perfect, se ve la acción pasada relacionada de algún modo con el momento actual:

I saw him this morning Lo vi esta mañana

(la mañana ha terminado.)

I’ve seen him this morning Lo he visto esta mañana

(la mañana no ha terminado aún.)

 

His brother was an invalid Su hermano fue un inválido all his life toda su vida

(el hermano ha muerto.)

His brother has been Su hermano ha sido

an invalid all his life un inválido toda su vida (el hermano vive todavía.)

He was in prison for five years Estuvo en la cárcel cinco años

(ya no está.)

He has been in prison for five years He estado en la cárcel cinco años

(todavía está o hace poco que ha salido.)


Dado su carácter de acción terminada, es muy frecuente encontrar el simple past

con un adverbio o locución adverbial (explícitos o implícitos) de tiempo definido: I saw him yesterday/two days ago/at 9 o’clock, etc.

mientras que el present perfect suele ir sin adverbio o con adverbios o locuciones adverbiales de tiempo indefinido:

I haven’t read that novel No he leído esa novela

I haven’t seen that film yet No he visto esa película todavía