She was heard to suddenly Se la oyó de pronto shout his name gritar su nombre
You ought to seriously consider my offer It’s my intention to
quickly read
the contract on the train
Deberías considerar seriamente
mi oferta Es mi intención leerme rápidamente
el contrato en el tren
Esta construcción es considerada incorrecta por algunos gramáticos, que prefieren una alternativa:
Suddenly she was heard to shout his name You ought to consider my offer seriously
It’s my intention to read the contract quickly on the train
Puede decirse, no obstante, que el aceptable cuando la posición del contribuye a dar mayor claridad a la She
split infinitive es perfectamente adverbio entre to y el infinitivo oración en cuestión: Solía entornar los ojos Les
used to half close her eyes We ask you to pedimos por favor que
please
remain seated I
permanezcan en sus asientos Hago lo que puedo
do my best to
really understand my students’ problems We’re asking you to simply tell the truth
para entender de verdad
los problemas de mis alumnos Te estamos pidiendo
simplemente que digas la verdad