• «de, desde, procedente de»:
the train from Liverpool el tren procedente de Liverpool tiempo:
• «desde»:
from six to eight desde las seis hasta las ocho circunstancia:
• «de» (procedencia):
a letter from your father una carta de tu padre
• «desde, a partir de» (límite inferior):
You can have a meal there Puedes comer alli
from fifty pence desde cincuenta peniques
• «de» (separación, privación):
Take the knife from the child Quítale el cuchillo al niño
• «por» (razón, causa, motivo):
He did it from necessity Lo hizo por necesidad
He died from his wounds Murió de sus heridas
(cf. He died of cancer/a heart attack -
Murió de cáncer/un ataque al corazón)
• «de» (modelo):
He paints from nature Pinta del natural
• «a juzgar por»:
from his appearance a juzgar por su aspecto
• «desde» (punto de vista):
from my point of view desde mi punto de vista
• «de» (material del que se hace o saca algo):
Paper is made from wood El papel se saca de la madera Wine is made from grapes El vino se saca de las uvas
Nota. Compárense las siguientes expresiones, que significan todas «hacer»: to make sth from (el material se transforma en el proceso de fabricación); to make sth out of (el material no se transforma en el proceso de fabricación); made of (indica de qué está hecho algo); made in (indica el material usado para hacer algo):
Bread is made from flour. El pan se hace con harina, water and yeast agua y levadura
He made a boat Hizo un bote
out of a fallen tree de un árbol caído
a glass made of plastic/ un vaso hecho de plástico/
a box made of wood una caja hecha de madera a statue made in bronze una estatua hecha en bronce
(v. otras expresiones idiomáticas con from en el apéndice 6)