16.73 LOCUCIONES PREPOSICIONALES

Tanto en inglés como en español hay una gran cantidad de locuciones preposicionales, compuestas de dos o más palabras, que funcionan generalmente como una preposición simple. He aquí algunas de las más frecuentes:

according to


«según, de acuerdo con»:

According to the Bible, God Según/de acuerdo con la Biblia, Dios created the universe in six days creó el universo en seis días

Everything was done according Se hizo todo de acuerdo to your instructions con tus instrucciones

You’ll be paid according Se te pagará según

to the work you do el trabajo que realices


ahead of


«(por) delante de, antes que»:

He arrived five minutes Llegó cinco minutos

ahead of us antes que nosotros


otras expresiones idiomáticas:

ahead of time/schedule antes de lo previsto

to be ahead of one’s time adelantarse a su tiempo

be ahead of sb/sth sacarle/llevar ventaja a alguien/algo (en competición o carrera)

all along

«a todo lo largo de»:

all along the coast a todo lo largo de la costa


all around

«alrededor de todo»:

There are high walls Hay altos muros

all around the prison alrededor de toda la prisión

 

all over

«por todo»:

all over Spain/the world por toda España/por todo el mundo


all through

«durante todo» (también throughout):

all through the summer durante todo el verano


along with

«junto con»:

He came along with his girlfriend Vino con su novia


apart from


«aparte de» (además de):

Apart from their house in London,   Aparte de su casa en Londres, they have a villa in Spain tienen un chalet en España

«aparte de» (exceptuando, si exceptuamos...):

Apart from a few small mistakes. Aparte de unos cuantos pequeños

your essay is rather good errores.tu trabajo es bastante bueno


as far as


«hasta»:

They went as far as the Post Office Fueron hasta Correos


otras expresiones idiomáticas:

as far as I am concerned por lo que a mí respecta

as far as I can see (tal y) como yo lo veo

as far as I know que yo sepa

as far as possible en (la medida de) lo posible


as forlas regards/as to


«en cuanto a, por lo que respecta/se refiere a» (también concerning/regarding/in     regard     to/in     respect     to/with      regard to/with respect to):

as for them ... por lo que respecta a ellos...

as regards your salary ... en cuanto a tu sueldo...

as to tax allowance ... en cuanto a desgravación fiscal...

 

as well as

«además de» (también besides/in addition to):

He’s got a motorcycle Tiene (una) moto

as well as a car además de (un) coche


at the expense of

«a costa/expensas de»:

He made a fortune Ganó una fortuna at the expense of his health a costa de su salud

away from


«de, lejos de»:

He ran away from the dog Huyó del perro


because of

«a causa de»:


because of the drought/heavy rains a causa de sequía/las fuertes lluvias but for

«de no ser/haber sido por»:

But for his help. De no haber sido por su ayuda, you’d be dead estarías muerto

by dint of


«a fuerza de»:

The children learnt the lesson by Los niños se aprendieron la lección dint of repeating it/repetition a fuerza de repetirla/repetición

by means of sth


«por medio de, mediante»:

It works by means of an engine Funciona por medio de un motor


by way of


«vía, pasando por» (también via):

He went to Chester Fueron a Chester

by way of London pasando por Londres

 

«a modo de, como»:

He gave a grunt Dio un gruñido

by way of an answer a modo de respuesta They had a sandwich Tomaron un sandwich

by way of a meal como comida


due to


«debido a»:

all trains delayed todos los trenes traen retraso due to thick fog debido a la espesa niebla

The accident was due to El accidente se debió a human error un error humano

except for


«excepto, exceptuando, a/con excepción de, menos, salvo»:

They had all been invited Todos habían sido invitados except (for) him excepto él

Except for a few Exceptuando unas cuantas old ladies, the church señoras mayores, la iglesia was empty estaba vacía

«si no fuera por»:

They would have long divorced Se habrían divorciado hace tiempo except for the children si no fuera por los niños

for the sake of


«por (el bien de)»:

for the sake of the family por (el bien de) la familia


«por»:

to talk for the sake of talking hablar por hablar


otras expresiones idiomáticas:

for the sake of argument por poner un caso

just for the sake of it sólo porque sí


from among


«de entre»:

He stood out from among the rest   Sobresalía de entre los demás

 

from under


«de debajo de»:

The seed sprouted La semilla brotó

from under the ground de debajo del suelo


in addition to


«además de»;

in addition to that además de eso


in between


«por entre»:

The mouse crept El ratón se deslizó

in between the planks por entre las tablas


in case of


«en caso de»:


in case of danger en caso de peligro


in favour of


«a favor de»:

He is in favour of abolishing Está a favor de la abolición the death penalty de la pena de muerte

in front of


«delante de»:

The sergeant marched El sargento marchaba

in front of the platoon delante del pelotón (para la diferencia con opposite, v. 16.48)

in lieu of- v. instead of in line with

«de acuerdo con, según, conforme/con arreglo a»:

The annual pay increase El aumento anual de sueldo

will be in line with inflation será con arreglo a la inflación

 

in regard/respect to - v. as for in return for

«a cambio de, en pago de, como recompensa por»:

They promised to buy him Prometieron comprarle un coche a car in return for his silence a cambio de su silencio

in spite of


«a pesar de» (también despite):

They went out in spite of the rain Salieron a pesar de la lluvia


in the event of


«en caso de»:

He said Great Britain Dijo que Gran Bretaña would support the US apoyaría a los EE UU.

in the event of war en caso de guerra


in the face of


«frente a» (peligros, dificultades):

He showed his bravery Demostró su valentía

in the face of danger frente al peligro


in the middle of


«en medio de, en mitad de»:

in the middle of the table en medio/mitad de la mesa

in the middle of the week en medio/mitad de la semana He went out in the middle Salió en mitad de la reunión

of the meeting

He arrived in Moscow in Llegó a Moscú enmedio de una the middle of a cold wave ola de frío

otras expresiones idiomáticas:

to be in the middle of doing sth estar ocupado haciendo algo:

He was in the middle of doing estaba ocupado haciendo his homework los deberes

in the middle of nowhere (col) en el quinto pino: He lives in the middle of vive en el quinto pino nowhere



'

 

in the midst of

«en medio de» (más formal que in the middle of):

I saw him in the midst of the crowd Lo vi en medio de la multitud


in view of

«en vista de, a la vista de, considerando, dado»:

In view of the present En vista de la actual crisis economic crisis... económica...

instead of

«en vez de/en lugar de»:

We’ll have coffee instead of tea Tomaremos café en vez de té


next to


«junto a/al lado de» (también besidelby):

the building next to the station el edificio junto a/af lado de la estación She sat next to me Se sentó junto a mi

«después de» (también after):

Birmingham is the largest city Birmingham es la ciudad más grande in England next to London de Inglaterra después de Londres Next to football. Después del fútbol lo que más me

I like cycling best gusta es el ciclismo


«casi»:

It was next to impossible Era casi imposible

I know next to nothing No sé casi nada sobre física about physics

«a su lado, comparado con» (también in comparison with/when compared with):

Next to him, I felt stupid Comparado con él, me sentía estúpido


on account of


«a causa de»:

on account of his accident a causa de su accidente


on behalf of


«en nombre de»:

I speak on behalf of my client/ Hablo en nombre de mi cliente on my client’s behalf

 

«a favor de»:

He campaigned on behalf of Hizo una campaña a favor del the wrongly convicted politician político injustamente condenado

«a beneficio/en pro de»:

a concert on behalf of orphans un concierto a beneficio de los huérfanos on the strength of

«basándose en/confiando en»:

We employed him on the strength Lo contratamos confiando en tu of your recommendation recomendación

on to (se escribe también en una sola palabra: onto,)


«a, hacia» (con movimiento):

He fell on to the floor Se cayó al suelo on fop of

«encima de, en lo alto de»:

Put it on top of the others Ponlo encima de los otros


«además de, encima de»:

On top of everything else, Encima de todo lo demás,

I lost my keys perdí las llaves


out of


«fuera de» (literal y figurado):

He went out of the pub Salió de la taberna

He’s out of danger now Ahora está fuera de peligro

I felt out of place among Me sentía fuera de lugar entre all those models todas esas modelos

«de cada» (también in):

Nine out of ten people Nueve de cada diez personas use this toothpaste usan ese dentríf ico

«por» (motivo):

He did it out of spite Lo hizo por rencor

She asked out of curiosity Lo preguntó por curiosidad


«sin/careciendo de» (por haberse acabado):

We’re out of petrol/money Estamos sin/se nos ha acabado la

gasolina/el dinero

 

«de» (material del que procede o está hecho algo):

a little box made out of wood/silver Una cajita hecha de madera/plata

(v.tamb. 16.36)


«de» (recipiente o sitio de donde se saca algo):

to drink out of the bottle/can Beber de la botella/lata


(para otras expresiones idiomáticas con out of, v. apéndice 6) owing to


«debido a»:

Owing to his bad reputation, no Debido a su mala fama, ninguna girl wanted to go out with him chica quería salir con él

previous/prior to


antes de»:

Strict safety measures will Se tomarán estrictas medidas de be taken previous/prior seguridad

to the summit antes de la cumbre


thanks to


«gracias a»:

Thanks to your help Gracias a tu ayuda

I passed the exam aprobé el examen.

We’ll have a good crop Tendremos una buena cosecha thanks to the rain gracias a la lluvia

«gracias a/por culpa de» (irónico):

I was late thanks to you Llegué tarde gracias a ti/por tu culpa


together with


«además de, junto con»:

I sent them my order, together Les envié mi pedido, junto

with a cheque for £95 con un cheque por 95 libras


up to


«a, hasta»:

They went up to him Se acercaron a él

 

«a la altura de»:

His latest book is not up Su último libro no está a la altura to his usual standard de su nivel habitual

(para otras expresiones idiomáticas con up to, v. apéndice 6)


with a view/an eye to


«con miras/vistas a, con objeto de»:

The two ministers are meeting Los dos ministros se reúnen a

early next week with a principios de la próxima semana,

view to reestablishing con vistas a restablecer

diplomatic relations relaciones diplomáticas They had the house painted Mandaron pintar la casa

with an eye to selling it con vistas a venderla


with regard/respect to - v. as for with the exception of

«a/con excepción de»:

All their children are married Todos sus hijos están casados with the exception of Jonathan a excepción de Jonathan