3.8 Usos principales del artículo determinado

 A diferencia del artículo indeterminado, el determinado designa una persona o cosa ya conocida por las personas que están hablando; su función es, por tanto, la de determinar o definir de qué cosas se trata:

The book is rather good El libro es bastante bueno (nuestro interlocutor sabe a qué libro nos referimos) Dado este carácter determinativo o definitorio del artículo determinado, es muy

importante en inglés el contraste entre los nombres con artículo y los que no lo llevan. Cuando no se usa artículo.

 

es decir, cuando se usa el «artículo cero» (zero article), el sentido es general o genérico:

Planes are faster than cars Los aviones son más rápidos

que los coches

I like coffee Me gusta el café

En los ejemplos precedentes, el artículo cero indica que hablamos en general, o sea, que nos referimos a los aviones y coches en general y al café como tal bebida. Pero si decimos, p. ej.:

I like the coffee you make Me gusta el café que haces

entonces estamos limitando el alcance del sustantivo «café», y nos referimos solamente «al que tú haces».

Es posible también usar el artículo determinado the en un sentido genérico:

The horse is a noble animal El caballo es un animal noble

pero para este uso genérico se prefiere en inglés el sustantivo sin artículo (v. 3.9.1), en plural si es «contable»: I like flowers (me gustan las flores) y en singular si es «no contable»: I don't like tea (no me gusta el té), o el artículo indeterminado (v. 3.3.2). Se usa, sin embargo, el artículo genérico the en los siguientes casos:

Con nombres de nacionalidad: the Japanese, the Spanish, the French, etc. (los japoneses, los españoles, los franceses, etc.)

Con adjetivos nominalizados: the poor (los pobres), the rich (los ricos), the unemployed (los desempleados), etc.

Con el verbo to play e instrumentos musicales: to play the piano/the violin/the guitar, etc. (tocar el piano/el violín/la guitarra, etc.)

Con nombres que designan determinados lugares públicos, transporte o comunicación: / like the cinema/the theatre, etc. (me gusta el cine/el teatro, etc.), to listen to the radio (escuchar la radio), what's on the radio today? (¿qué hay en la radio hoy?), [pero to watch TV (ver TV), what's on TV today? (¿qué hay en la televisión hoy?)], to take the bus/the plane/the train, etc. (tomar el autobús/el avión/el tren, etc.), [pero by bus, by plane, by train, etc. (en autobús/avión/tren, etc.)], your wife's on the phone (tu mujer está al teléfono), [pero by phone (por teléfono)], to put a letter in the post (echar una carta al correo), [pero by post (por correo)]

Al igual que en español, el artículo determinado inglés se usa con nombres de referencia única: the sun/the moon/the stars/the

 

earth/the universe/the North Pole/the equator/the Pope/the devil, etc. (el sol/la luna/las estrellas/la tierra/el universo/el polo norte/el ecuador/el Papa/el diablo, etc.).