They called him up Lo movilizaron
la partícula up funciona como adverbio, mientras que en:
They called on him Le hicieron una visita rápida
la partícula on funciona como preposición que, por una parte, forma con cali el verbo to call on (visitar brevemente, pasar a ver) y, por otra, encabeza la frase on him, objeto preposicional del verbo called. Al tratarse de una división funcional, puede ocurrir que, en un mismo verbo, la partícula actúe unas veces como adverbio y otras como preposición:
He went up Subió (up, adverbio)
He went up the mountain Subió la montaña (up, preposición)
Sin embargo, sintácticamente, esta división es importante por la colocación del objeto directo: si la partícula funciona como adverbio, el objeto, cuando es pronombre, debe colocarse entre el verbo y la partícula (v. 14.5):
Pick me up Recógeme
mientras que si funciona como preposición, el objeto directo (cuando coincide con el objeto preposicional; v. 14.7) debe ir detrás de la partícula:
Look for me Búscame
Por consiguiente, de acuerdo con la función de la partícula, dividimos los verbos frasales en:
Verbos adverbiales: la partícula funciona como adverbio: to blow sth up (ampliar una fotografía), to die out (extinguirse), to let sb down (fallar, defraudar a alguien), to sort sth out (ordenar, clasificar), to tell sb off (regañar a alguien), etc.
Verbos preposicionales (v. nota): la partícula funciona como preposición: to fall for sb (enamorarse de alguien), to go without sth (pasarse sin algo, privarse de), to look into sth (investigar algo), to make for somewhere (dirigirse a un lugar), to settle for sth (conformarse con algo), etc.
Verbos adverbiales-preposicionales: hay dos partículas, la primera de las cuales funciona como adverbio y la segunda, como preposición: to get on with sthlsb (hacer progresos; llevarse bien/mal con alguien), to look down on sthlsb (despreciar algo/a alguien), to look forward to sth (estar deseando algo), to put up with sthlsb (soportar algo/a alguien), to run out of sth (acabarse algo), etc.
Nota. Una diferencia importante entre los verbos frasales adverbiales y los preposicionales, desde el punto de vista de su pronunciación, está en el acento prosódico (stress) dado a la partícula. En general, la partícula de los verbos adverbiales lleva acento fuerte (strong stress) y la de los verbos preposicionales, acento débil (weak stress):