19.23 Subordinadas Adverbiales Finales

Como su nombre indica, las subordinadas adverbiales finales (adverbial clauses of purpose), expresan finalidad/propósito. Lo más frecuente es que vayan con infinitivo con to, el llamado «infinitivo de propósito» (purpose infinitive):

I’ve come to see you He venido para verte

We got up early to Nos levantamos temprano para catch the train coger el tren

Como puede verse, el sujeto del infinitivo suele ser el del verbo de la principal, pero también puede ser el objeto directo o el indirecto:

He lent me some money Me prestó dinero

to buy a house para comprar una casa

I employed a nurse to Contraté una enfermera para look after my mother cuidar de mi madre

En este último caso, es frecuente la construcción con for + acusativo, sobre todo cuando hay peligro de ambigüedad:

I opened the door for him to come in Abrí la puerta para que (él) entrara I’ve brought these documents He traído estos documentos

for you to sign para que los firmes

En lenguaje algo más formal, se usa in order to o so as to, únicas conjunciones, por otra parte, usadas en las subordinadas finales negativas:

He tiptoed into the room in order Entró en la habitación de puntillas not to/so as not to wake his wife para no despertar a su mujer


Las subordinadas finales que no son de infinitivo (finite clauses of purpose) van introducidas generalmente (v. tamb. 17.17) por in order that o so thaty suelen construirse con los modales can/could/will/would y, menos frecuentemente, con may/might/should:

Please, give me the key Por favor, dame la Have

so that I can open the door para poder abrir la puerta Your father worked hard so that Tu padre trabajó duro para que

you could/might go to University pudieras ir a la universidad They worked hard so that Trabajaron duro para que

everything would be ready in time todo estuviera listo a tiempo


En lenguaje coloquial, suele usarse so en vez de so that:

Bring me my glasses so I can read this Tráeme mis gafas para poder leer esto


Las subordinadas finales con las conjunciones that y lest son algo arcaicas:

She died that you might live Ella murió para que tú pudieras vivir I hid it lest anybody (should) see it Lo escondí para que nadie lo viera


Ocasionalmente, otras construcciones, como if seguido de be to o be going to, o and precedido de come o go, pueden tener valor final:

We should hurry if we are Deberíamos darnos prisa, si to catch that train queremos coger ese tren

Come (and) help me make the beds    Ven a ayudarme a hacer las camas

 

(v. 19.25 para la diferencia entre las subordinadas finales y las consecutivas)